Welcome to your online school library!

Omslagsbild från Amazon
Bild från Amazon.com

Eti maaltawi mazegab / Anali Dravsan ; tergum: Menya Sagay.

Av: Medverkande(n): Materialtyp: TextTextSpråk: Tigrinska Originalspråk: Svenska Utgivningsuppgift: [Helsingborg] : Vilja förlag, 2016Utgåva: Qadamay hetamBeskrivning: 49 sidor 19 cmInnehållstyp:
  • text
Medietyp:
  • unmediated
Bärartyp:
  • volume
ISBN:
  • 9789177231967
Annan titel:
  • Eti elatawi mazegab [Omslagstitel]
Originaltitel:
  • Dagboken. Tigrinska
Ämnen: Genre/form:DDK-klassifikation:
  • 839.738 23/swe
Annan klassifikation:
  • Hsicec.01
  • Hccsic.01
Sammanfattning: Dagboken - nu också på tigrinska! Tarek har flytt från kriget till Sverige. Nu går han i skolan och lär sig svenska. Det är svårt, orden på det nya språket är inte hans ord. En dag får Tarek en dagbok av sin lärare. Då minns han sin gamla dagbok. I den skrev han på sitt språk. Men boken försvann på vägen till Sverige. Vad ska han skriva i sin nya dagbok? Alla Tareks minnen gör ont och orden på det nya språket har ingen smak eller doft. Han tar med dagboken hem, och en kväll börjar han skriva. Hans penna skapar ord och bilder igen. Annelie Drewsen har skapat en hoppfull berättelse om ordens och språkets betydelse, som påminner oss om vilken styrka det är att vara flerspråkig. bokus.com
Taggar från det här biblioteket: Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket. Logga in för att lägga till taggar.
Betyg
    Medelbetyg: 0.0 (0 röster)
Bestånd
Exemplartyp Aktuellt bibliotek Avdelning Hyllsignatur Ex.nummer Status Förfallodatum Streckkod Exemplarreservationer
Printed book Printed book IES Skelleftea Other languages Fiction F Dre (Liknande titlar(Öppnas nedan)) 1 Tillgänglig 8006671385644
Antal reservationer: 0

Med annotation Sv. titel Dagboken

L�ttl�stniv�: Medium

Dagboken - nu också på tigrinska!

Tarek har flytt från kriget till Sverige. Nu går han i skolan och lär sig svenska. Det är svårt, orden på det nya språket är inte hans ord. En dag får Tarek en dagbok av sin lärare. Då minns han sin gamla dagbok. I den skrev han på sitt språk. Men boken försvann på vägen till Sverige. Vad ska han skriva i sin nya dagbok?

Alla Tareks minnen gör ont och orden på det nya språket har ingen smak eller doft. Han tar med dagboken hem, och en kväll börjar han skriva. Hans penna skapar ord och bilder igen.

Annelie Drewsen har skapat en hoppfull berättelse om ordens och språkets betydelse, som påminner oss om vilken styrka det är att vara flerspråkig. bokus.com

NB: Translitterering enligt LC:s tabell

Teknik från Koha